更多《一千零一夜》章节请到颐和小说网免费全文在线阅读
颐和小说网
颐和小说网 都市小说 乡村小说 玄幻小说 竞技小说 架空小说 耽美小说 武侠小说 重生小说 精彩名著 历史小说 科幻小说 综合其它
小说排行榜 网游小说 同人小说 官场小说 仙侠小说 总裁小说 灵异小说 言情小说 军事小说 穿越小说 推理小说 校园小说 短篇文学
好看的小说 慈母憨儿 猎艳江湖 公媳堕落 蕩妇日常 病后奇遇 家族美妇 塾女情缘 我与母亲 校长妈妈 母女狩猎 热门小说 完本小说
颐和小说网 > 经典名著 > 一千零一夜  作者:佚名 书号:40106  时间:2017/9/13  字数:16669 
上一章   富翁和六个婢女    下一章 ( → )
  相传在哈里发迈蒙执政期间,他有一次召集文武百官。诗人文豪和亲信随从进宫,来和他一起聊天寻乐。其中有他最得意的随从穆罕默德。巴什拉亚。

  哈里发迈蒙对巴什拉亚说:"你来讲一个我从来不曾听过的故事给大家听吧!"

  巴什拉亚问道:"陛下要我讲什么样的故事,是我亲耳听到的,还是我亲眼见到的?"

  哈里发迈蒙说:"不管是你听到的,还是你见到的,只要是稀奇有趣的就行。"

  巴什拉亚说:"那好吧,我就给陛下和各位讲也门富翁和六个婢女的故事吧。"

  从前,有个也门的富翁,到巴格达来旅行,他看到巴格达城(巴格达城:巴格达城是一座历史悠久的世界名城。公元前3500年苏美尔人时期,巴格达是沙漠地区中的交通枢纽;在萨珊王朝(224~651年),巴格达曾是波斯人统治的村落。)十分繁华发达。

  阿拔斯王朝于750年建立后,第二任哈里发阿拔斯。曼苏尔率领许多专家学者踏勘许多地方后,于762年决定在底格里斯河右岸的巴格达建都。曼苏尔说:"巴格达是一处优良营地。底格里斯河可把我们和遥远的中国联系起来,各种海产品和美索不达米亚。亚美尼亚及其周围地区的粮食,可运抵巴格达。幼发拉底河又可沟通巴格达与叙利亚。里卡城。"

  初建巴格达城耗时四年,耗资约四百八十八万三千迪尔汗(当时的货币名称),雇用美索不达米亚。叙利亚和其他地区的建筑师。技工和小工约十万人。负责工程的建筑师是希加知。阿尔塔和欧姆朗。互达赫。

  曼苏尔最初将巴格达城称为"和平城"。

  巴格达城平面构制为圆形,故又名为"团城"。

  围绕巴格达城的护城河宽二十米。河上横跨四座活动吊桥。晚上,吊桥收起,巴格达城就形同一座岛屿。砖砌城墙分为外墙和内墙。外墙低,内墙高。外墙高三十腕尺,内墙底座宽五十腕尺,由下往上渐窄,顶部宽约二十腕尺。外墙无塔楼,内墙建成齿形城垛,有塔楼。独具匠心的建筑师将城墙建成内高外低,是为了防御外侵,当敌兵攻来时,即使突破了外墙,尚有内墙可守,居高临下,宜于抵挡。

  巴格达城中央为哈里发的紫城,建有"金门宫"和曼苏尔清真寺,又有城墙环绕。墙体由硬砖砌成,墙体宽十腕尺,并建有墙楼。

  当时的巴格达城有四座城门,分别叫作巴士拉门。库法门。夏姆门和呼罗珊门。四座城门连系四条大街,通往城中央紫城,城区内街道以中心广场为圆心,向四周辐。外墙。内墙和紫城墙三道城墙构成三个同心圆。外墙。内墙间又以板壁建造了甬道隔离带,内。外城门以三道长三十腕尺。宽二十腕尺的狭窄甬道和三道长六十腕尺。宽四十腕尺的天井相连,迂回曲折,出入不易。

  哈里发喜好洁净,巴格达城几乎一尘不染,城内有一万多所澡堂。

  巴格达城建立后的八。九世纪,一直兴旺繁华,成为阿拔斯王朝的政治和商业中心,其威望和规模,在中世纪是世界上任何城市所无法比拟的。

  阿拔斯盛世哈伦。拉希德时期(786~809年),巴格达成为一座国际城市,皇宫及附属宫苑供内眷。太监和高级别的。经特许的官吏居住的建筑,占据巴格达城的三分之一。皇宫中的接见厅,装饰豪华。陈设绚丽。

  到了阿拔斯王朝836年迁都萨马拉以后,巴格达城的地位和影响大不如前,而且逐渐失去了鼎盛时期的光辉。

  多少年过去了,随着连续的内战。自然灾害的破坏,巴格达城的城墙。塔楼遭到严重破坏。1258年,莫卧尔侵略军又破坏了大量城市设施。1400年在帖木人的蹂躏下,城墙又多处坼裂。以后又先后落入波斯人和土耳其人之手,面目皆非。那个也门富翁在那里置下房产地业,干脆把全家都搬到巴格达。他有六个婢女,个个长得月儿般的美丽。这六个婢女的肤。体态各不相同:第一个是白皮肤的,第二个是棕色皮肤的,第三个是大胖子,第四个是小瘦子,第五个是黄皮肤的,第六个是黑色皮肤的。她们都知书达理,能歌善舞,深受主人的宠爱。

  一天,主人命仆人备齐丰盛的美味佳肴,把婢女们叫出来,陪他吃喝享受。他们大吃大喝,尽情享受,一边吃喝,一边聊天。

  主人端着一杯酒,对白皮肤的婢女说:"美丽的小姑娘,你唱一曲给我们助助兴吧。"

  白皮肤的婢女抱起琵琶,抑扬顿挫地边弹边唱道:

  "我的眼中映出情人的身影,

  他的名字深埋在我的心中,

  怀念他时我情绪万分激动,

  注视他时我汗变成眼睛,

  有人埋怨我为何不忘爱情?

  我只能说非他莫属难变更,

  我要把此情谊珍惜到终生!"

  主人听了,陶醉其中,得意扬扬地一口喝干杯中酒。他亲自斟两杯酒,一杯赏给白肤姑娘,将另一杯端在手中,指着棕色皮肤的姑娘说:

  "你这个娇态十足的小姑娘,谁都知道你的歌喉十分动人心弦,来,唱一曲给我们听吧。"

  棕色皮肤姑娘抱起琵琶,弹唱起来:

  "我发誓此生只钟情于你,

  怀念你的心情至死不渝。

  你似一轮皎月高悬天际,

  为行者指明方向心不移。"

  主人听了,连连点头称好,乘兴喝了手中的酒。他又斟两杯酒,一杯赏给棕肤姑娘,一杯端在手中,让胖姑娘弹唱一曲。

  胖姑娘应命,抱起琵琶,边弹边唱道:

  "我只图使你欣快慰,

  他人恼恨我置之不理,

  你喜笑颜开知书达理,

  帝王威严我不放眼里,

  希望你快万事如意,

  所有人都来攀亲论戚。"

  主人听了,扬扬得意地一口干了杯中酒,继而斟上两杯酒,一杯赏给胖姑娘,一杯端在手中,对瘦姑娘说:

  "你是个不同凡响的姑娘,快唱一曲给我们听吧。"

  瘦姑娘应命,抱起琵琶,边弹边唱道:

  "难道我没有为你牺牲的机会?

  我无法忍受你随意将我抛弃。

  一定要请法官判咱相爱如意,

  愿他主持公道给我应享权利。"

  主人听了,得意非常,饮尽杯中酒,又斟两杯,一杯赏给瘦姑娘,一杯端在手中。然后对黄肤姑娘说:

  "你这漂亮得犹如白昼里的太阳,快给我们弹唱一曲吧。"

  黄皮肤姑娘抱起琵琶,边弹边唱道:

  "每当我见到情人的面,

  他锐利目光便似利剑,

  我的命运掌握他手间,

  应得的宠幸与我无缘。

  当初我劝两人相疏远,

  安拉公道让他到身边,

  除他我不看别人一眼,

  无奈命运将我们离间。"

  主人听了,点头不止,喝完杯中酒,又斟两杯,一杯赏给黄皮肤姑娘,另一杯端在手中,对黑肤姑娘说:

  "你这眼珠子般的黑宝贝呀,现在该你唱给我们听了。"

  黑皮肤姑娘抱起琵琶,边弹边唱道:

  "爱情摧毁着我的生命,

  受尽屈辱我不改秉;

  翘企能生活在蔷薇园,

  只为常睹他英俊面容;

  认识他后我不改初衷,

  高照的吉星闪烁心中;

  我无端遭到厌烦弃绝,

  世上事惟此令人心痛。"

  主人听了,不胜快慰,一口气喝完杯中酒,又赏给黑皮肤姑娘。

  婢女们轮为主人弹唱,又喝了主人赏赐的醇酒,感到尽兴。满意,齐声对主人说:

  "恳请老爷评价一下奴婢们的技艺和行。"

  主人沉思一会儿,对她们说:"自从和你们生活在一起,我也懂得了一些乐理,还从你们那里听到古人的信息。各民族的经历。风俗礼仪。刚才听了你们的弹唱,使人感受到人生的美好,对高尚情义的珍惜。现在,我要鉴别一下你们的礼貌和口才,希望你们每人当面谈谈自己的特点和可贵之处,然后你们姐妹之间互相品评一番。鉴别的方式可以是你们中的白的对黑的,胖的对瘦的,棕的对黄的,可以互相评判,直言不讳地指出对方的缺点。条件是无论夸耀自己也好,评判别人也好,都必须引经据典,或者列举诗歌。轶事作为论据。好吧,现在就开始吧。"

  主人的话音未落,白肤姑娘就急不可耐地站起来,指着黑肤姑娘的鼻子说:

  "你这个该死的黑皮鬼,听仔细点!相传从前白色曾自我表白说:"我是闪烁的光线,我是"十五的月亮";我的泽明丽,我的容貌灿烂如锦。为夸赞我的美丽,诗人留下不朽的诗句:

  白肤女郎面颊如霜细腻光滑,

  分明是珍珠制成美妙如画;

  她的身段像"艾里夫("艾里夫":阿拉伯文的第一个字母,其书写法与阿拉伯数字"1"字相同。)"笔直不阿,

  她的眉毛如"努乃("努乃":阿拉伯文的第二十五个字母,写法是一个半圆形,朝上开启处点一圆点。)"弯成"凹";

  一对明丽的杏眼闪光华,

  秋波似利剑使人心思娇娃;

  窈窕的身躯托着美丽的面颊,

  似蔷薇如桃金娘像水仙花;

  园丁在园中苦心培育鲜花,

  她的身体不是鲜花胜似花。,

  "毫无疑问,我的肤像晴朗的白昼,像盛开的鲜花,像闪烁的星辰。安拉在圣经里曾对圣摩西说:"把你的手伸进你的口袋里,一会儿它将变成不会作恶的白手。,又说:"至于那班面孔变白的人群,他们将永久享受安拉的恩惠。,可见我的肤是神圣的标记,我的可爱和美丽达到至高无上的境地。再说,白衣服历来为人乐道。称羡。白色的好处真是说不尽道不完的。从天而降的霜。雪是白的。白色为诸之冠,这是无可置疑。人所公认的。穆斯林历来以戴白头向人夸耀。自矜。总而言之,白色的好处太多了,我只能说到这里。

  "现在让我来评判你这个黑皮吧。你的黑皮肤与墨和铁的颜色相同,与令人讨厌的乌鸦毫无区别。诗人在褒白贬黑时是这样写的:

  "莫非你未曾得见:

  珍珠以其泽鲜明而身价百倍,

  煤炭一大筐却只值几个银币?

  难道你不曾听到:

  总清算白皙者走进乐园,

  面孔变黑者却被赶进地狱?,

  "在古代,人们为表彰善良,曾传着这样的趣闻:相传圣诺亚一天在郊外午睡,他的两个儿子萨姆和哈姆守在身边。忽然间,狂风大作,刮开了他的衣服,使他的下身暴无遗。

  "哈姆看到这种情况,只顾咧着大嘴,哈哈笑个不停,而萨姆却手疾眼快,赶忙扯过来一件衣服给父亲遮羞。圣诺亚醒来后,知道了事情的原委和两个儿子的不同处理方式,便称赞了萨姆,并替他祈福求寿;同时狠狠地责骂哈姆。从此萨姆笑逐颜开,心情舒朗,面容也越长越白皙,他的子孙中,有先知圣贤,也有帝王将相,最后发展成为一个兴旺发达的民族。

  "至于哈姆呢,他挨了父亲的咒骂后,心情沮丧,蓬头垢面,面孔越长越黑,被众人取笑,后来跑到埃俄比亚去苟且偷生,结果他的子孙都成了黑色人种。"

  "好了,你太饶舌了,坐下去吧!"主人阻止白肤姑娘继续说下去,叫黑肤姑娘站出来答辩。

  黑肤姑娘指着白肤姑娘说:"你不要过于逞强了!你应该知道,在《古兰经》里,安拉曾对穆圣(穆圣:即先知穆罕默德。)说:

  ""指以黑暗覆盖万物的夜晚起誓,指照亮大地的白昼起誓。,从这句话中不难看出,如果夜晚不比其他事物更显赫。更著称,安拉就不会指它起誓,更不会先于以白昼起誓了。黑色是青年人普遍喜爱的装饰颜色,黑衣。黑鞋。黑皮包使人显得更精神。而一个人活到头发白了,脸色苍白时,人生就没趣了,离死也就不远了。这是人生的规律,难道你就不知道吗?如果它不比其他事物更特殊,那么安拉就不会让心脏的中心部分和眼珠都成为黑色的了。诗人得好:

  "黑色更具赤心瞳孔的特点,

  黑肤姑娘显得更美更甜,

  白头发白寿衣人人都避远,

  白色的悲哀都要牢记心间。

  深褐色的嘴人人爱怜,

  娇美的肤使人们垂涎,

  白癜风叫人恐怖和避远,

  即使想起来都让人讨厌。

  我肤虽黑内心圣洁,

  灵魂与行为无比贴切,

  我的容颜虽可比黑夜,

  没有夜晚白昼怎接?,

  "另外,夜幕是有情人谈情说爱的最适宜的时刻,又有什么能如此忠实地保护他们,而不受多事者的挑拨和嫉妒?可是曙光却暴了他们的羞怯与不安。况且,古往今来有多少可歌可泣的事情。芳百世的丰功伟业,都是与黑色分不开的。比如安拉用来书写圣经的墨水是黑的,作为贡品献给帝王的麝香。龙涎香也是黑的,等等。真是几天几夜也说不完。诗人得好:

  "莫非你未曾得见:

  麝香的价格比普通商品高过万千,

  白石灰每一筐又能值几个钱?

  莫非你不曾听到:

  眼珠上的小白点能断送美丽的脸,

  黑眼睛一瞥却又使人百般连。,

  "说实在的,赞美黑色的诗文。铭句多如牛,举不胜举。假如我继续说下去,那就没完没了。你这个白皮女人,你的肤看上去与白癜风的皮肤有什么两样?据说白皑皑的霜雪和寒同样出现在地狱里,下地狱的歹徒们在那里将受到严惩。"

  "好了,你说得也够了!"主人阻止黑肤姑娘继续说下去。他转身命胖姑娘发言。

  胖姑娘大大方方地站起来在众人面前亮相,只见她用劲卷起管,出两条肥腿,她掉上衣,只穿内衣,出两条壮的胳膊,只见她虎背熊,异常肥胖。她扬扬得意地指着瘦姑娘,自我夸耀说:

  "赞美安拉,是他使我长得既肥胖,又漂亮,他拿招展的。结果实的树枝来比喻我的身体,使我显得更为丰腴。美丽;他还把我比作硕果累累的大果园。安拉在圣经里说:"他牵来一只肥胖的小牛。,这句话,在我看来使我感到无比的荣幸和快慰,我应该多多赞美。感谢他的恩惠。再说,谁都喜欢肥美。丰的东西,城市里的居民,不是很喜欢肥胖的飞禽,希望吃到它们的肥,人们都愿意吃肥。正如诗人所:

  "远行的人已经动身启程,

  你快去为你的情人送行,

  胖姑娘在姗姗举步上前,

  步态妖娆均匀百看不厌。,

  "先贤说:"骑肥马。吃肥,其乐无穷。,这其中值得夸耀赞美的特点,真叫人一时难以说完。至于你这个可怜的瘦女人呢,瞧你这副瘦骨嶙峋的模样吧,脚杆就像麻雀腿。拨火,你像一块瘦腊。干木头,谁见了都提不起精神来!诗人得好:

  "祈求安拉多加保佑,

  别让瘦姑娘来追求,

  筋疲力尽安睡已就,

  瘦骨嶙峋硌我难受。,"

  "够了,别那么刻薄了,你坐下去吧!"主人制止胖姑娘,又指令瘦姑娘起来发言。

  瘦姑娘应命,喜笑颜开地站了起来,说道:

  "赞美安拉,是他创造我的身体,使我长得既窈窕又美丽,花枝招展,引人注目。因为我小巧玲珑,体态轻盈,所以动作敏捷。伶俐方便。人们都说我敏捷而快。说实在的,将自己的亲人。朋友比作大象。山岳那般壮,听起来总不会那么顺耳。相反我只听说过:"我的情人。朋友有颀长的个子。窈窕的身段。,这种赞美才是人们喜闻乐见的。在饮食上,我是有节制的,不需要吃大量的饭菜,喝太多的菜汤,在娱乐玩耍时,我的谈笑。举止温文尔雅。诙谐有趣。我的精神比小麻雀更充沛,我的动作比八哥还敏捷;我的笑容如花似玉,我的身体柳枝藤条般标致。柔美,人见人爱。像我这般美丽可爱的人,正是人们所追求的。正如诗人所:

  "苗条身躯犹如杨柳风摇摆,

  妖娆美妙的倩影惊世而有派,

  惟恐失去你倒进情敌的怀,

  我夜思念追随你只叹无奈。,

  "我的容颜使忠实的追求者怡然陶醉,亦叫痴情的失意者垂头丧气。至于你呢,我的胖女人啊,你在饮食上,有大象般的胃口,只顾无休止的胡吃海。你大腹便便,拒人于千里之外,让人感觉不到一点儿乐趣,你这尊糙。臃肿的身体,无半点益处可取,一块肥除了可供食用之外,又有什么值得夸耀的?你为人乖张。孤僻,谁只要与你开个玩笑,你就瞪起牛眼睛,发起牛脾气。你不动则已,一旦走动,总是张口吐舌,大气。你饕餮成,总也吃不,你体重如山,形似笨牛,你行动不便,笨手笨脚,你整天吃了睡,醒了吃,不知锻炼,从你身上看不到一点吉利。振作的精神气儿。你好吃懒做,充其量也不过是一个酒囊饭袋!像你这种呆板。蠢笨的家伙,有什么值得自豪。夸耀的地方呢?诗人得好:

  "臃肿的身躯犹如笨牛,

  硬的肢活像山丘,

  胖女人举步西头周游,

  东头土地被忙哀求。,"

  "够了,怎么越说越尖酸了,你坐下去吧!"主人制止瘦姑娘,叫黄肤姑娘站出来发言。

  黄肤姑娘应命,站了出来,赞美。感谢安拉一番,然后指着对手褐肤姑娘说道:

  "在《古兰经》中,我的肤曾被称誉,安拉说:"一种纯粹的黄,黄得令人可爱。,这句话显然说明黄的特点是高于一切的,是其他任何颜色所难以媲美的。这也说明了我的肤。容颜是高贵。美丽的,它与金币。星辰。月亮。苹果和番红花的柱头的鲜色彩毫无区别,为其他颜色所望尘莫及。黄的优越和特点是很突出的,黄把我的容貌。体形点缀。衬托得格外光华。柔和。秀美,如同纯金那样珍贵。诗人得好:

  "金黄皮肤如同太阳光辉,

  心中蒙生见到金币般滋味,

  番红花也难以与她相媲美,

  灿烂的光使得月亮追随。,

  "而你呢,我的褐肤女人,你的肤显然是水牛的肤,叫人看了提不起精神,用品涂上你这种颜色,谁都不会喜欢;食物具有你这种颜色,就会被人指为有毒食品。你和苍蝇的颜色相同,连猫狗见了都避而远之。在各种不同的颜色中,褐色给人的感受不外乎是压抑和苦恼,世界上并不存在什么褐金子。褐珍珠。褐宝石,你不属于黑色,又不近于白色,你的颜色单调而枯燥,你浑身上下没有什么可取的正规的颜色,正如诗人所:

  "她具有尘埃般发霉的肤

  像腐败的垃圾同样的光泽,

  即使偶然瞥见心里也作呕,

  远离你顿时感到无比快乐。,"

  "够了,你们一个比一个尖酸刻薄!坐下去吧。"主人又指示褐肤姑娘,让她发言。

  褐肤姑娘面笑容地缓缓站出来,她的脸蛋生得漂亮,有一头浓黑的秀发,玫瑰的腮颊,大大的眼睛,黑黑的月牙儿般的眉毛,身段苗条,个头适中,肢纤细,部丰。她口齿伶俐,能言善辩。她从从容容地站在那儿,说道:

  "赞美安拉,他让我长得不胖也不瘦,不矮也不高,他让我的肤不是像白癜风患者似的白色,不成为黄疸病人似的黄,更不同于木炭般的黑色。我的肤是为所有明智者所称道的褐色,人们对褐色倍加赞美,认为它是世界上至高无上的。惟一可值得赞赏的颜色。正如诗人所:

  "假如你悉褐色的含义,

  你就会将其他颜色放弃,

  当看到褐色的温柔秀丽,

  你即能了解人生的真谛。,

  "请看吧,我的体态多么娇美,容貌多么秀丽!我的肤不仅王公富豪们同声赞美,而且庶民百姓也争相称好。我的举止轻巧。伶俐。活泼,我的内心光明磊落,外表堂皇富丽,堪称表里如一,德才兼备,言谈说笑诙谐有情趣。

  "至于你啊,我的黄肤女人,你就像野生的向葵,浑身只有筋骨没有,你是孤独寂寞之人,跟你在一起,谁也感觉不到生活的乐趣。诗人得好:

  "疾病使她脸上的黄有增无减,

  令人一见面就要作呕头晕目眩,

  忙不迭赶快离去以免再次相见,

  只有倒霉者才与你友吻腮边。,"

  "够了,你也别来劲儿了,坐下去吧!"主人忙制止她,让她退下。主人见婢女们为了显示自己的口才。辩论力和学识,一个个挖空心思。引经据典,比较满意;但是对于她们为了抬高自己的身价,而不惜有意使用尖酸刻薄的语言来攻击对方,甚至夸大其词。有意中伤,很不满意,便告诉她们,人的长相各具特色,而且长相不能决定人品和学问本身。婢女们听了,连连点头称是,并互相致歉,和好如初。

  哈里发迈蒙听了穆罕默德。巴什拉亚讲完《富翁与六个婢女的故事》后,很高兴并情不自地对他说:

  "巴什拉亚,那富翁和他的六个婢女住在哪里?你能不能帮我把她们从她们主人手中买下来呢?"

  巴什拉亚回禀道:"陛下,据我所知,她们的主人爱她们甚过掌上明珠,他是不会答应卖她们的。"

  哈里发迈蒙被故事中的情节深深打动了,下决心要买下那六个婢女,于是命人抬出金币,说道:

  "巴什拉亚,这是六万金币,我用一万金币买他的一个婢女,我想他是不会不答应的。"

  穆罕默德。巴什拉亚遵旨,携上六万金币,到那个也门富翁家中,告诉他哈里发迈蒙愿以高价买下他的六个婢女。也门富翁是个势利之人,听说陛下要买他的婢女,深感王命不得违抗,而且又获得重金,便答应了。

  六个婢女被接进宫中,哈里发一见,果然名不虚传,感到无限欣慰。从此,婢女们陪伴在哈里发的左右,在王宫里过着优越。舒适的日子。哈里发暇时与她们谈天说地,评古论今,看她们跳舞,听她们唱歌,十分逍遥自在。哈里发欣赏她们优美的舞艺。雄辩的口才和婀娜的身段,王宫中充快气氛和诗情画意。

  再说那个也门富翁,虽然从哈里发那里获得巨款,更加有钱了,但是他却变得郁郁寡了。原来他长期跟那些能歌善舞。雄辩诙谐的婢女们混在一起,过惯了灯红酒绿。吃喝玩乐的享乐生活,一旦与她们分手,就突然陷入无限的空寂。孤独。无味的氛围中。随着时的推移,他越发感到一种莫名的失落。

  在无可奈何的情况下,他壮着胆子,决定上书哈里发,倾吐自己对情趣横生的婢女们的思念,信末他写下几行诗句:

  "活泼诙谐美丽的婢女离我而去,

  她们是我的耳目起居娱乐食;

  离开她们我孤苦心中离情别绪,

  造物主不该让我活世上受委屈。"

  哈里发迈蒙看了上书和诗句,心有所动,认为自己不该夺人所爱。他赏给每位婢女一套十分华贵的衣服,又给每人一万金币,送她们回到富翁身边。

  也门富翁做梦也没想到自己的愿望得以实现,而且婢女们载而归,人财两全,不喜出望外。从此他加倍爱护她们,直至白发千古。

   陆上阿卜杜拉和海中阿卜杜拉

  在蔚蓝的大海边,住着渔夫阿卜杜拉全家十二口人,为了养活儿老小,他不得不终疲于奔命。阿卜杜拉一贫如洗,除了一张破鱼网之外,几乎一无所有。多少年来,他每天拖着沉重的鱼网到海上打鱼,然后将少得可怜的鱼拿到集市上卖掉,换点钱买点吃的,他们夫俩和孩子们就这样艰难度

  不久,他的子难耐穷困潦倒的日子,在饥寒迫中死去了。他痛不生,但很快就从痛苦中清醒过来,因为他意识到光难过是没有用的,他认为这一切都是命运的安排,他决心忍受这一切。

  阿卜杜拉不能眼看着全家人活活地饿死。他强打精神拿出鱼网,准备继续下海捕鱼。临出门前,他嘱咐大女儿艾米娜好好照看弟妹,艾米娜是个聪明懂事的姑娘,她含着热泪默默地点点头,示意让父亲放心,她会像死去的妈妈一样地照看弟妹们的。

  阿卜杜拉来到海上,将鱼网撒向无垠的大海,过了一会儿,他将鱼网拖上来一看,里面竟然一条鱼也没有。他又将鱼网撒向大海,又是空空如也。他深深地叹了口气,无打采地将鱼网扔到海水中,然后,漫不经心地拽着鱼网,却发觉这回鱼网显得沉重的,便用力往上拉,心中不一阵高兴,脸上也出笑容。他想,这下子可好了,一网鱼,卖上个好价钱,孩子们可以吃上一顿饭了。可是,当他把那沉重的鱼网拉上来时,脸的喜悦顿时变成了愁容,原来,鱼网中是一些泥沙和杂草。没办法,只好边唉声叹气,边把泥沙和杂草清理出去,将鱼网在海水中洗了洗,又向大海抛去。他心中只有一个念头,今天无论如何也要捕到鱼。

  这一回,他耐着子,好长时间不拉网。估计时间差不多了,他才小心翼翼地拉网,这回鱼网又是沉甸甸的,虽然几网没打到鱼,心有余悸,但他仍情不自地自言自语道:

  "毫无疑问,这回我的鱼网中是各种鲜鱼了!"

  他拼足力气,用力往上拉,当鱼网出水面时,他一下子全身瘫软了,鱼网中又是一些泥沙和杂草,连一条鱼也没有。痛苦的泪水顿时潸然而下,他为自己悲惨的遭遇痛不生。过了好久,他才定了定神,心想,俗话说,"苦尽甜来"只有耐心才能有好结果。至高无上的真主不会让我和孩子们挨饿的。

  于是,他又将鱼网中的泥沙和杂草清理干净,把鱼网在海水中洗了洗。然后,他果断地离开那块地方,转移到另一处撒网打鱼,但仍无所获。就这样,他不时地变换着地点,撒网。拉网,直到斜西下天色已晚,一条鱼也没打上来。没办法,他只好收起网来,心中痛苦不堪地唉叹这倒霉的一天。

  阿卜杜拉垂头丧气地往家里走去,心里惦记着那嗷嗷待哺的十个儿女,不知不觉间来到了面包铺前。面包铺前挤了人,烤面包的阵阵香味扑鼻而来,他这才感到饥肠辘辘。可是他却身无分文,只能埋怨自己无本事,穷得连一个面包都买不起。

  正当他叹息着要转身离去时,好心而善良的面包铺老板看到阿卜杜拉那愁苦的样子,便把他叫到面包铺前,微笑着对他说:

  "喂,渔夫,你是不是需要面包呀?"

  阿卜杜拉无言以答,只好窘迫不堪地低头沉默不语。

  面包铺老板把他请到跟前,亲切地拍着他的肩膀,说:

  "你不必难为情,你需要多少面包,拿去就是了,至于钱,请不要担心。"

  阿卜杜拉羞愧地说:"先生,我确实很难为情,因为我今天实在没钱买你的面包,我又不愿意赊账。如果你愿意的话,我想拿这张鱼网作抵押,等我还清面包钱,你再给我吧。"

  "好兄弟,如果我留下你的鱼网,你又用什么去打鱼?你捕不到鱼,又怎能卖钱还账呢?你还是把鱼网拿回去,用它来打鱼,用鱼来充作面包钱吧!"

  阿卜杜拉被面包铺老板的慷慨大度。热情豪所感动,便收下了他递过来的面包。面包铺老板还送给他一点钱,说:

  "你把这钱也带上,给你的孩子们买点。糖和水果吃吧!"

  阿卜杜拉谢过面包铺老板,高高兴兴地回到家中。

  翌,阿卜杜拉又来到海边,撒网捕鱼,依然一无所获。夜幕降临,他只好收网回家。

  当他路过面包铺时,不由得加快了脚步,他不想再让好心的面包铺老板看到他那沮丧的样子。可是,面包铺老板还是把他叫住了:

  "好兄弟,你过来,你忘记拿今天的面包了。"

  阿卜杜拉不好意思地走过去,对他说:

  "先生,我今天又是一条鱼也没有捕到,我无法还你的账,更没钱买你的面包。"

  "好兄弟,你别担心,除非你捕到很多鱼,我不会要你还账的。我们是兄弟,有福同享,有难同当。"

  说着,他又和前一天一样送给阿卜杜拉足够全家用的面包和钱。

  就这样,在此后的四十天里,阿卜杜拉每天朝出暮归,却徒劳往返。面包铺老板从不间断对他的帮助,两人感情深。    二

  到了第四十一天清晨,阿卜杜拉想到自己悲惨的生活,心中无限惆怅,不失声恸哭起来。他的女儿艾米娜见状,问道:

  "爸爸,你为什么如此伤心?"

  阿卜杜拉向女儿详述了这一个多月的遭遇。他对艾米娜说:

  "这种日子我实在过不下去了,我想通了,干脆把鱼网扯碎扔掉算了,我也不必徒劳往返了!"

  艾米娜说:"爸爸,一个人只有坚韧不拔。持之以恒地去坚持自己的目标,才会取得成功;只有经历过艰难困苦,才能尽享幸福。也许今天您会时来运转,苦尽甜来呢!"

  女儿的一番话,使阿卜杜拉心里宽慰了不少,他又背起鱼网上路了。

  他将鱼网撒向蔚蓝色的大海,耐心地等待了一会儿,才往上拉网,发觉鱼网十分沉重。他顿时喜上眉梢,心想,看来倒霉的日子总算熬到头了。他用力将鱼网拉上来,一看,原来网中竟是一头死驴!一股令人恶心的臭气直冲鼻腔。这回,他彻底地灰心了,仰天叹道:

  "活该我倒霉,要受一辈子的苦,我打了一辈子的鱼,从来也没捞上来过死驴呀!"

  他正想把鱼网扯碎扔掉,却猛然想起了女儿艾米娜的忠告,便自言自语道:

  "严冬过后必是,酷暑之后便是秋;一个人受苦愈深,享福愈多。我还得努力呀!"

  他把死驴从鱼网中出去,洗干净鱼网,转移到另一处去。他把鱼网撒向大海,耐心地等待了好大一会儿,才开始往上拉。他觉得鱼网格外沉重,就拼命地拉上来,一看,原来鱼网里横着一个奇形怪状的人。他的上身像人体,却有一条长长的鱼尾。阿卜杜拉见状大惊失,以为遇到了恶魔,不大呼救命,扭头就跑。这时,网中人用一种温存的口吻对他说:

  "我的朋友,请不要害怕,我和你一样也是人类,只不过你是生活在陆上的人,而我是生活在海中的人。"

  听了网中人的话,阿卜杜拉惊魂稍定,慢腾腾地走回来,问:

  "那你叫什么名字?我叫阿卜杜拉。"

  "我叫海中阿卜杜拉,今后,我就称你为陆上阿卜杜拉吧。让我们成为好朋友吧,以后每天早晨在这里见面,你给我带来陆上好吃的水果,我送给你海中的宝藏。"

  陆上阿卜杜拉欣然同意,忙把海中阿卜杜拉从鱼网中出来,放回大海中。海中阿卜杜拉向他道别后,潜入海水中,不见了。陆上阿卜杜拉心想,这海中人也许存心欺骗我,如果是这样,倒不如把他放到集市上,让过往的行人观赏,说不定我还能捞到一笔钱呢!

  正在他心中犯嘀咕时,海中阿卜杜拉又浮出水面,两只手中捧着许多明晃晃。金灿灿的宝石。陆上阿卜杜拉见了,顿时眉开眼笑。

  于是,两人依依惜别,海中人潜入海底,陆上人收网回家。

  经过面包铺时,阿卜杜拉主动上前,把手中的一串珠宝送给了老板。并说:

  "给你这些宝石,作为我对你的慷慨。善良和高尚品德的报答吧!"

  老板做了一辈子买卖,但从来也没有得到过这么多的珠宝,他惊讶地张大嘴巴,过了好一会儿才接过宝石。他感谢阿卜杜拉的慷慨大方和知恩图报,把面包铺里所有的面包和钱都送给了他。阿卜杜拉又在集市上买了一大堆最好的食品。水果和糖。艾米娜和她的弟妹们为爸爸带来的东西欣喜若狂。

  翌晨,陆上阿卜杜拉头顶一大盘子水果来到海边与海中阿卜杜拉互致敬意,换了珠宝后,他将一部分珠宝拿到集市上出卖。一个珠宝商见他有这么多的稀世珍宝,以为是他偷来的,便叫来警察,把他抓走,带到国王面前。

  国王惊奇地问他:"你从哪儿来这么多的珠宝?"

  于是,阿卜杜拉便把事情的来龙去脉毫无保留地陈述了一遍。国王听后,相信他的诚实,同情他的遭遇,并谴责了使他受诬告和待的珠宝商和警察。国王深为阿卜杜拉的彬彬有礼和聪明机智所感染,对他说:

  "你要知道,有了钱更需要尊严,只有尊严才能不受势利小人。猾之徒所害。我将要把我的女儿嫁给你,并任命你为我的大臣;这样,就不会有人再伤害你了。"

  从此,阿卜杜拉便成了国王的大臣和乘龙快婿。他把儿女们接到王宫里,一家人过着高贵。富裕的生活。

  尽管如此,他却没有忘记在他穷困潦倒时全力帮助他的面包铺老板。他带着厚礼去看他,发现铺门紧锁。他打听到他的住址,又到他家里拜访。两个朋友相见,分外热情。阿卜杜拉问他:

  "你为什么关上铺门?"

  "当我知道你被警察带走,受了很大委屈时,我心如刀绞,痛不生,便病倒了。"

  阿卜杜拉向他诉说了自己后来的经历。他深为朋友的真诚所感动,便把爱女艾米娜许给他为,还把他引荐给陛下。国王听阿卜杜拉介绍了面包铺老板的为人后,也深为感动,遂任命他为大臣,与阿卜杜拉共事。

  有钱有势的阿卜杜拉也没忘记父老乡亲们,他体恤民情。除暴安良,经常接济鳏寡孤独。阿卜杜拉的名声大振,像星月一样闪烁光芒。三

  陆上阿卜杜拉仍然每天带着新鲜水果到海边会见海中阿卜杜拉,带回一些珠宝。一天,两个阿卜杜拉在一起聊天,海中阿卜杜拉邀请陆上阿卜杜拉到海底去住几天,欣赏海中奇观。

  "这怎么可能呢,你生在海中不会被淹死,可我生在陆上,一下海就没命了。"

  "请别担心,我有一种保你淹不死的油膏。"

  说着,海中阿卜杜拉潜入海中,不一会儿,手拿一只大贝壳回来了。贝壳里有金黄的油膏,散发着浓郁的香味。

  "这种油膏是用什么做的?"

  "它是用一种叫"旦达,鱼的脂肪做的,它是这一带海中最庞大。最凶猛的动物。"

  "海中也有这么凶猛的动物?那我不去了,我怕它们伤害我!"

  "甭担心,别看这家伙凶猛残暴,可是它怕人,它一见到我们,就会扭头逃窜的。"

  陆上阿卜杜拉心定了,去衣服,让海中阿卜杜拉给他浑身涂了一层油膏。陆上阿卜杜拉口中默念着真主,慢慢将身体浸入水里,接着潜了下去。他觉得一阵神清气,并无异样感觉,便放心地紧紧跟在海中阿卜杜拉的后面。

  陆上阿卜杜拉潜到海底,立即被海中五光十的景象惊呆了:堆积成片的古藻,或呈紫红色,或呈浅灰色;各种贝壳。珊瑚,有的似火炬。花朵,鲜莹明洁,有的如柱冲天,类似凌霄宝塔。远处呈现着巍峨的山峰。连绵的丘陵和深邃的幽谷。形态各异的海中动物,悠然地游来去,有的类同大象,有的近似水牛,有的形近猎狗,有的酷如野猫。庞然大鱼,足能活骆驼和大象。奇怪的是,它们一见到有人来,便纷纷逃之夭夭。

  再往前走,便是一座小巧玲珑的城市,街道宽阔而整齐,洁净而繁华。那古朴典雅的楼宇房舍,那金碧辉煌的清真寺,使陆上阿卜杜拉目不暇接,恍然觉得自己置身于一个神话般的世界之中。

  南来北往的海中人向他俩频频点头招手致意。有个人还把海中阿卜杜拉请到路旁低语了几句。陆上阿卜杜拉不住问:

  "他跟你说什么来着?"

  "人们都很奇怪,怎么会有不长尾巴的人?"

  "我还感到奇怪呢,怎么海中有这么多长着尾巴的人?你们这里是不是也像陆上的人类一样有法律。有国王。有穷人。有富翁呢?"

  "是的,在这些方面,海中倒是与陆上一样,有国王统治着国民,有法律主持正义,勤劳刻苦的就富有,懒惰愚钝的人就贫穷。"

  走着走着,两人不知不觉就来到了海中阿卜杜拉的家乡。海中阿卜杜拉热情地将朋友请进住所,并把子儿女们介绍给他。吃饭时,主人端上来各鲜鱼,陆上阿卜杜拉抱歉地说:

  "我们陆上人不爱吃生鱼。"

  "可是我们海中人不能生火烹调呀。"

  陆上阿卜杜拉无奈,只好勉强吃了一点儿。只是海中终以鱼为生的日子使他很快就受不了啦,同时,回到陆上的愿望也在与俱增。

  这时,海中阿卜杜拉的一位邻居盛情邀请陆上阿卜杜拉去做客。海中阿卜杜拉到陆上阿卜杜拉住所转答了邀请。陆上阿卜杜拉不耐烦地说:

  "我在海中不习惯久住,也不想到你邻居家去。这样吧,你就对他说,我已于昨天回到陆上去了。"

  不料,海中阿卜杜拉闻听此言然大怒,厉声说:

  "你说谎!你怎么能说谎呢?我们这儿从来就没有人说谎。一个人如果对人不真诚,那就失去了信誉,而不守信誉的人,就是不可交往的人。从今天起,我不再认你为友了,也不会再见你了!"

  陆上阿卜杜拉听了这番话,顿时面红耳赤,感到无地自容。海中阿卜杜拉把他带出海面后,就再也没有出现过。

  陆上阿卜杜拉回到王宫,国王问他为什么几天不见?他向国王说明了原委,国王为这新奇的故事感叹不已。

  从此,陆上阿卜杜拉与全家人生活在一起,对人真挚恳切,因为他永远也忘不了海中阿卜杜拉临别时对他说的那番话。  Www.EHexS.CoM
上一章   一千零一夜   下一章 ( → )
一千零一夜是作者佚名所著的经典名著,更多《一千零一夜》章节请到颐和小说网免费全文在线阅读,界面干净,更新及时,欢迎阅读,颐和小说网致力于打造无弹窗的一千零一夜免费下载阅读网站。