更多《曾国藩家书》章节请到颐和小说网免费全文在线阅读
颐和小说网
颐和小说网 都市小说 乡村小说 玄幻小说 竞技小说 架空小说 耽美小说 武侠小说 重生小说 精彩名著 历史小说 科幻小说 综合其它
小说排行榜 网游小说 同人小说 官场小说 仙侠小说 总裁小说 灵异小说 言情小说 军事小说 穿越小说 推理小说 校园小说 短篇文学
好看的小说 慈母憨儿 猎艳江湖 公媳堕落 蕩妇日常 病后奇遇 家族美妇 塾女情缘 我与母亲 校长妈妈 母女狩猎 热门小说 完本小说
颐和小说网 > 历史小说 > 曾国藩家书  作者:曾国藩 书号:12633  时间:2017/4/18  字数:786 
上一章   致四弟·宜常在家侍侯父亲    下一章 ( → )
    【原文】

  澄侯四弟左右:胡二等来,知弟不在家,出看本县团练。吾兄弟五人,皆出外带勇,季居三十里外,弟又常常他出,遂无一人侍奉⽗亲膝下。温亦不克遄①归侍奉叔⽗,实于《论语》远游吉惧二章之训相违。观余令九弟速来瑞州,与温并军,庶二人可以更番归省。澄弟宜时常在家,以尽温清之职,不宜⼲预外事,至嘱至嘱。

  李次青自抚州退保崇仁,尚属安静。谁败勇之自抚回省者,⽇內在中丞署中,闹请口粮,与三年艾一村之局②相似,实为可虑。

  明年延师,⽗大人意请曾香海,甚好甚好!此君品学兼优,吾所素佩;弟可专人作书往聘,稍迟旬⽇,吾牙哟请之。其馆金丰俭,则⽗大人酌定,吾自营寄归可也。(咸丰六年十月初三⽇)

  【注释】

  ①遄:迅速。

  ②局:局面。

  【译文】

  澄侯四弟左右:

  胡二等来,知道弟弟不在家,出看本县的团练去了。我们兄弟五个,都同在外带兵。季弟住在三十里以外,你又经常外出。这样便没有一个侍奉⽗亲大人膝下。温弟也不能马上回来侍奉叔⽗,实在是和《论语》中远游、喜惧两章的训示相违背。现在我叫九弟马上到瑞州,与温弟在一个军营,也许可以两个人轮番回家探亲了。澄弟你适合时常在家里,以尽人子问寒问暖的职责,不合适去⼲预外面的事情,至嘱至嘱!

  李次青自抚州退保崇仁,还算安静无事,只是打败的士兵从抚州回省的人,这几天在中丞署里闹要口粮,与三年前艾一村的局面一样,实在值得忧虑。

  明年请老师,⽗亲大人意思想请曾香海,很好很好!这个人品学兼优,我一向来佩服。弟弟可以修书一封,派专人去聘请。稍微几天,我再写信去请。他教馆的报酬多少,由⽗亲大人决定,我从军营回来好了。(咸丰六年十月初三⽇)  wWW.eHeXs.cOm
上一章   曾国藩家书   下一章 ( → )
曾国藩家书是作者曾国藩所著的历史小说,更多《曾国藩家书》章节请到颐和小说网免费全文在线阅读,界面干净,更新及时,欢迎阅读,颐和小说网致力于打造无弹窗的曾国藩家书免费下载阅读网站。