更多《梁书》章节请到颐和小说网免费全文在线阅读
颐和小说网
颐和小说网 都市小说 乡村小说 玄幻小说 竞技小说 架空小说 耽美小说 武侠小说 重生小说 精彩名著 历史小说 科幻小说 综合其它
小说排行榜 网游小说 同人小说 官场小说 仙侠小说 总裁小说 灵异小说 言情小说 军事小说 穿越小说 推理小说 校园小说 短篇文学
好看的小说 慈母憨儿 猎艳江湖 公媳堕落 蕩妇日常 病后奇遇 家族美妇 塾女情缘 我与母亲 校长妈妈 母女狩猎 热门小说 完本小说
颐和小说网 > 历史小说 > 梁书  作者:姚思廉 书号:10192  时间:2017/3/26  字数:10886 
上一章   卷二十六    下一章 ( → )
范岫 傅昭弟映 萧琛 陆杲

  范岫,字懋宾,济考城人也。高祖宣,晋征士。父羲,宋兗州别驾。岫早孤, 事母以孝闻,与吴兴沈约俱为蔡兴宗所礼。泰始中,起家奉朝请。兴宗为安西将军, 引为主簿。累迁临海、长城二县令,骠骑参军,尚书删定郎,护军司马,齐司徒竟 陵王子良记室参军。累迁太子家令。文惠太子之在东宫,沈约之徒以文才见引,岫 亦预焉。岫文虽不逮约,而名行为时辈所与,博涉多通,尤悉魏晋以来吉凶故事。 约常称曰:“范公好事该博,胡广无以加。”南乡范云谓人曰:“诸君进止威仪, 当问范长头。”以岫多识前代旧事也。迁国子博士。

  永明中,魏使至,有诏妙选朝士有词辩者,接使于界首,以岫兼淮长史焉。 还迁尚书左丞,母忧去官,寻起摄职。出为宁朔将军、南蛮长史、南义太守,未 赴职,迁右军谘议参军,郡如故。除抚军司马。出为建威将军、安成内史。入为给 事黄门侍郎,迁御史中丞、领前军将军、南、北兗二州大中正。永元末,出为辅国 将军、冠军晋安王长史,行南徐州事。义师平京邑,承制征为尚书吏部郎,参大选。 梁台建,为度支尚书。天监五年,迁散骑常侍、光禄大夫,侍皇太子,给扶。六年, 领太子左卫率。七年,徙通直散骑常侍、右卫将军,中正如故。其年表致事,诏不 许。八年,出为晋陵太守,秩中二千石。九年,入为祠部尚书,领右骁骑将军,其 年迁金紫光禄大夫,加亲信二十人。十三年,卒官,时年七十五。赙钱五万,布百 匹。

  岫身长七尺八寸,恭敬俨恪,进止以礼。自亲丧之后,蔬食布衣以终身。每所 居官,恒以廉洁著称。为长城令时,有梓材巾箱,至数十年,经贵遂不改易。在晋 陵,惟作牙管笔一双,犹以为费。所著文集、《礼论》、《杂仪》、《字训》行于 世。二子褒,伟。

  傅昭,字茂远,北地灵州人,晋司隶校尉咸七世孙也。祖和之,父淡,善《三 礼》,知名宋世。淡事宋竟陵王刘诞,诞反,淡坐诛。昭六岁而孤,哀毁如成人者, 宗咸异之。十一,随外祖于硃雀航卖历。为雍州刺史袁抃客,抃尝来昭所,昭 读书自若,神色不改。抃叹曰:“此儿神情不凡,必成佳器。”司徒建安王休仁闻 而悦之,因致昭,昭以宋氏多故,遂不往。或有称昭于廷尉虞愿,愿乃遣车昭。 时愿宗人通之在坐,并当世名,通之赠昭诗曰:“英妙擅山东,才子倾洛。清 尘谁能嗣,及尔遘遗芳。”太原王延秀荐昭于丹尹袁粲,深为所礼,辟为郡主簿, 使诸子从昭受学。会明帝崩,粲造哀策文,乃引昭定其所制。每经昭户,辄叹曰: “经其户,寂若无人,披其帷,其人斯在,岂非名贤!”寻为总明学士、奉朝请。 齐永明中,累迁员外郎、司徒竟陵王子良参军、尚书仪曹郎。

  先是御史中丞刘休荐昭于武帝,永明初,以昭为南郡王侍读。王嗣帝位,故时 臣隶争求权宠,惟昭及南宗夬,保身守正,无所参入,竟不罹其祸。明帝践阼, 引昭为中书通事舍人。时居此职者,皆势倾天下,昭独廉静,无所干豫。器服率陋, 身安粝。常烛于板,明帝闻之,赐漆合烛盘等,敕曰:“卿有古人之风,故 赐卿古人之物。”累迁车骑临海王记室参军,长水校尉,太子家令,骠骑晋安王谘 议参军。寻除尚书左丞、本州大中正。

  高祖素悉昭能,建康城平,引为骠骑录事参军。梁台建,迁给事黄门侍郎,领 著作郎,顷之,兼御史中丞,黄门、著作、中正并如故。天监三年,兼五兵尚书, 参选事,四年,即真。六年,徙为左民尚书,未拜,出为建威将军、平南安成王长 史、寻太守。七年,入为振远将军、中权长史。八年,迁通直散骑常侍,领步兵 校尉,复领本州大中正。十年,复为左民尚书。

  十一年,出为信武将军、安成内史。安成自宋已来兵,郡舍号凶。及昭为郡, 郡内人夜梦见兵马铠甲甚盛,又闻有人云“当避善人”,军众相与腾虚而逝。梦者 惊起。俄而疾风暴雨,倏忽便至,数间屋俱倒,即梦者所见军马践蹈之所也。自后 郡舍遂安,咸以昭正直所致。郡溪无鱼,或有暑月荐昭鱼者,昭既不纳,又不拒, 遂委于门侧。

  十二年,入为秘书监,领后军将军。十四年,迁太常卿。十七年,出为智武将 军、临海太守。郡有岩,前后太守皆自封固,专收其利。昭以周文之囿,与百姓 共之,大可喻小,乃教勿封。县令常饷栗,置绢于薄下,昭笑而还之。普通二年, 入为通直散骑常侍、光禄大夫,领本州大中正,寻领秘书监。五年,迁散骑常侍、 金紫光禄大夫,中正如故。

  昭所莅官,常以清静为政,不尚严肃。居朝廷,无所请谒,不畜私门生,不 私利。终端居,以书记为乐,虽老不衰。博极古今,尤善人物,魏晋以来,官宦 簿伐,姻通内外,举而论之,无所遗失。尤笃慎。子妇尝得家饷牛以进,昭召 其子曰:“食之则犯法,告之则不可,取而埋之。”其居身行己,不负暗室,类皆 如此。京师后进,宗其学,重其道,人人自以为不逮。大通二年九月,卒,时年七 十五。诏赙钱三万,布五十匹,即举哀,谥曰贞子。长子谞,尚书郎,临安令。 次子肱。

  映字徽远,昭弟也。三岁而孤。兄弟友睦,修身厉行,非礼不行。始昭之守临 海,陆倕饯之,宾主俱昏不反,映以昭年高,不可连夜极乐,乃自往候, 同乘而归,兄弟并已斑白,时人美而服焉。及昭卒,映丧之如父,年逾七十,哀戚 过礼,服制虽除,每言辄感恸。

  映泛涉记传,有文才,而不以篇什自命。少时与刘绘、萧琛相友善,绘之为南 康相,映时为府丞,文教多令具草。褚彦回闻而悦之,乃屈与子贲等游处。年未弱 冠,彦回令仕,映以昭未解褐,固辞,须昭仕乃官。

  永元元年,参镇军江夏王军事,出为武康令。及高祖师次建康,吴兴太守袁昂 自谓门世忠贞,固守诚节,乃访于映曰:“卿谓时事云何?”映答曰:“元嘉之末, 开辟未有,故太尉杀身以明节,司徒当寄托之重,理无苟全,所以不顾夷险,以殉 名义。今嗣主昏,狎近群小,亲贤诛戮,君子道消,外难屡作,曾无悛改。今荆、 雍协举,乘据上,背昏向明,势无不济。百姓思治,天人之意可知;既明且哲, 忠孝之途无。愿明府更当雅虑,无祇悔也。”寻以公事免。天监初,除征虏鄱 王参军,建安王中权录事参军,领军长史,乌程令。所受俸禄,悉归于兄。复为临 川王录事参军,南台治书,安成王录事,太子翊军校尉,累迁中散大夫、光禄卿, 太中大夫。大同五年,卒,年八十三。子弘。

  萧琛,字彦瑜,兰陵人。祖僧珍,宋廷尉卿。父惠训,太中大夫。琛年数岁, 从伯惠开抚其背曰:“必兴吾宗。”

  琛少而朗悟,有纵横才辩。起家齐太学博士。时王俭当朝,琛年少,未为俭所 识,负其才气,候俭。时俭宴于乐游苑,琛乃著虎皮靴,策桃枝杖,直造俭坐, 俭与语,大悦。俭为丹尹,辟为主簿,举为南徐州秀才,累迁司徒记室。

  永明九年,魏始通好,琛再衔命到桑乾,还为通直散骑侍郎。时魏遣李道固来 使,齐帝宴之。琛于御筵举酒劝道固,道固不受,曰:“公庭无私礼,不容受劝。” 琛徐答曰:“《诗》所谓‘雨我公田,遂及我私’。”座者皆服,道固乃受琛酒。 迁司徒右长史。出为晋熙王长史、行南徐州事。还兼少府卿、尚书左丞。

  东昏初嗣立,时议以无庙见之典,琛议据《周颂-烈文》、《闵予》皆为即位 朝庙之典,于是从之。高祖定京邑,引为骠骑谘议,领录事,迁给事黄门侍郎。梁 台建,为御史中丞。天监元年,迁庶子,出为宣城太守。征为卫尉卿,俄迁员外散 骑常侍。三年,除太子中庶子、散骑常侍。九年,出为宁远将军、平西长史、江夏 太守。

  始琛在宣城,有北僧南度,惟赉一葫芦,中有《汉书序传》。僧曰:“三辅旧 老相传,以为班固真本。”琛固求得之,其书多有异今者,而纸墨亦古,文字多如 龙举之例,非隶非篆,琛甚秘之。及是行也,以书饷鄱王范,范乃献于东宫。

  琛寻迁安西长史、南郡太守,母忧去官,又丁父艰。起为信武将军、护军长史, 俄为贞毅将军、太尉长史。出为信威将军、东太守,迁吴兴太守。郡有项羽庙, 土民名为愤王,甚有灵验,遂于郡厅事安施幕为神座,公私请祷,前后二千石皆 于厅拜祠,而避居他室。琛至,徙神还庙,处之不疑。又杀牛解祀,以脯代

  琛频莅大郡,不治产业,有阙则取,不以为嫌。普通元年,征为宗正卿,迁左 民尚书,领南徐州大中正,太子右卫率。徙度支尚书,左骁骑将军,领军将军,转 秘书监、后军将军,迁侍中。

  高祖在西邸,早与琛狎,每朝宴,接以旧恩,呼为宗老。琛亦奉陈昔恩,以 “早簉中,夙忝同闬,虽兴运,犹荷洪慈。”上答曰:“虽云早契阔,乃自非 同志;勿谈兴运初,且道狂奴异。”

  琛常言:“少壮三好,音律、书、酒。年长以来,二事都废,惟书籍不衰。” 而琛,常自解灶事,毕狖余,必陶然致醉。

  大通二年,为金紫光禄大夫,加特进,给亲信三十人。中大通元年,为云麾将 军、晋陵太守,秩中二千石。以疾自解,改授侍中、特进、金紫光禄大夫。卒,年 五十二。遗令诸子,与同坟异藏,祭以蔬菜,葬止车十乘,事存率素。乘舆临 哭甚哀。诏赠本官,加云麾将军,给东园秘器,朝服一具,衣一袭,赙钱二十万, 布百匹。谥曰平子。

  陆杲,字明霞,吴郡吴人。祖徽,宋辅国将军、益州刺史。父睿,扬州治中。 杲少好学,工书画,舅张融有高名,杲风韵举动,颇类于融,时称之曰:“无对 下,惟舅与甥。”起家齐中军法曹行参军,太子舍人,卫军王俭主簿。迁尚书殿中 曹郎,拜,八座丞郎并到上省礼,而杲至晚,不及时刻,坐免官。久之,以为 司徒竟陵王外兵参军,迁征虏宜都王功曹史,骠骑晋安王谘议参军,司徒从事中郎。 梁台建,以为骠骑记室参军,迁相国西曹掾。天监元年,除抚军长史,母忧去职。 服阕,拜建威将军、中军临川王谘议参军,寻迁黄门侍郎,右军安成王长史。五年, 迁御史中丞。

  杲婞直,无所顾望。山令虞肩在任,赃污数百万,杲奏收治。中书舍人黄 睦之以肩事托杲,杲不答。高祖闻之,以问杲,杲答曰“有之”高祖曰:“卿识 睦之不?”杲答曰:“臣不识其人。”时睦之在御侧,上指示杲曰:“此人是也。” 杲谓睦之曰:“君小人,何敢以罪人属南司?”睦之失。领军将军张稷,是杲从 舅,杲尝以公事弹稷,稷因侍宴诉高祖曰:“陆杲是臣通亲,小事弹臣不贷。”高 祖曰:“杲职司其事,卿何得为嫌!”杲在台,号称不畏强御。

  六年,迁秘书监,顷之为太子中庶子、光禄卿。八年,出为义兴太守,在郡宽 惠,为民下所称。还为司空临川王长史、领扬州大中正。十四年,迁通直散骑侍郎, 俄迁散骑常侍,中正如故。十五年,迁司徒左长史。十六年,入为左民尚书,迁太 常卿。普通二年,出为仁威将军、临川内史。五年,入为金紫光禄大夫,又领扬州 大中正。中大通元年,加特进,中正如故。四年,卒,时年七十四。谥曰质子。

  杲素信佛法,持戒甚,著《沙门传》三十卷。

  弟煦,学涉有思理。天监初,历中书侍郎,尚书左丞,太子家令,卒。撰《晋 书》未就。又著《陆史》十五卷,《陆氏骊泉志》一卷,并行于世。

  子罩,少笃学,有文才,仕至太子中庶子、光禄卿。

  史臣曰:范岫、傅昭,并笃行清慎,善始令终,斯石建、石庆之徒矣。萧琛、 陆杲俱以才学著名。琛朗悟辩捷,加谙究朝典,高祖在田,与琛游旧,及践天历, 任遇甚隆,美矣。杲婞直,无所忌惮,既而执法宪台,纠绳不避权幸,可谓允兹 正。《诗》云:“彼己之子,邦之司直。”杲其有焉。

  译文

  范岫字懋宾,是济考城人。高祖范宣,是晋征隐士。父亲范羲,担任宋朝兗州别驾。范岫早年丧父,侍奉母亲以孝顺而闻名,和吴兴人沈约俱为蔡兴宗所礼敬。泰始年间,出仕为奉朝请。兴宗担任安西将军,延聘为主簿。屡经升迁任临海、长城二县令,骠骑参军,尚书删定郎,护军司马,齐朝司徒竟陵王子良的记室参军。屡经升迁任太子家令。文惠太子在东宫时,沈约之徒以文才被征召,范岫也在其中。范岫的文才虽然不如沈约,而名声品行为当时的有名人物所赞许,广博涉猎通晓内容多,尤其熟悉魏、置以来吉礼凶礼旧例。沈约经常称赞说:“范公善于记事很周详广博,胡广也无法超过。”南乡人莲垩对别人说:。各位的进退礼仪,应该询问范长头。”是因茎迪记得很多前代旧事的缘故。调任国子博士。

  永明年间,魏国使者到来,韶令选朝廷官员中有文采辩才的人,到边界接待使者,委任范岫兼任淮长史去接。返回调任尚书左丞,因母亲去世而离职,不久复出代理职事。外出任宁朔将军、南蛮长史、南义太守,没有赴任,调任右军谘议参军,郡守职位照旧。授任抚军司马。外出任建威将军、安成内史。入京任给事黄门侍郎,调任御史中丞、兼前军将军、尘、北兖州二州大中正。永元末年,外出任辅国将军、冠军晋安王长史,代理南徐州事务。起义军队平定京城,秉承制命征召范岫为尚书吏部郎,参与主要官员的选拔。梁朝台阁建立,范岫担任度支尚书。天监五年,调任散骑常侍、光禄大夫,侍奉皇太子,赐给扶持者。六年,兼太子左卫率。七年,改任通直散骑常侍、右卫将军,中正职位照旧。这年上奏表请求退休,诏令不准许。八年,外出任晋陵太守,品级为中二千石。九年,入京任祠部尚书,兼右骁骑将军,这年调任金紫光禄大夫,加赐亲信二十人。十三年,在任上去世,遣年七十五岁。赠钱五万,布一百匹。

  范岫身高七尺八寸,恭敬严肃,进退依据礼仪。自从双亲去世后,吃食穿布衣直到去世。每当处于官位,总是以廉洁闻名。任长城令时,有个梓木材质的巾箱用了几十年,到尊贵后还不改换。在晋陵时,仅制作牙管笔二只,还以为浪费财产。所撰作的文集《礼论》、《杂仪》、《字训》流行于世上。有两个儿子名叫范褒,范伟。

  傅昭,字茂远,北地灵州人,是晋朝司隶校尉傅咸的七世孙。祖父和之,父亲傅淡,擅长《三礼》,在宋朝时著名。傅淡侍奉宋朝竟陵王刘诞,刘诞反叛,傅淡获罪被杀。傅昭六岁而成孤儿,哀伤消瘦如同成年人,宗族乡都因此感到惊异。十一岁时,跟随外祖父在朱雀航卖Et历。做雍州刺史袁颤的门客,袁颉曾经来到傅昭的住所,傅昭读书跟先前一样,神色不改变。袁颉感叹地说:“这孩子神情不一般,必定成为好人才。”司徒建安王休仁听说后而喜悦,便想招致傅昭,傅昭因宋氏变故多,便不前往。有人向廷尉虞愿称赞傅昭,虞愿于是派遣车辆接傅昭。当时虞愿同宗的人通之在座位中,都是当代的名,通之赠给傅昭的诗句说:“英俊奇妙擅山东,才子手笔倾洛。清静无为谁能继,到你之身遣芬芳。”太原人王延秀向丹尹袁粲推荐鳢胆,深为所礼敬,征用为郡主簿,命几个儿子跟随傅昭求学。遇明帝逝世,袁粲撰作哀策文,于是延引傅昭删改他的初稿。每当经过傅昭门前,就赞叹说:“经过他门口,寂静如同没有人,打开帷帐,这个人却在,难道不是名人贤士吗?”不久担任总明学士、奉朝请。齐朝永明年间,屡经升迁任员外郎、司徒竟陵王子良的参军、尚书仪曹郎。

  在这之前御史中丞刘休向武帝推荐傅昭,永明初年,委任傅昭为南郡王侍读。王继承帝位后,旧曰臣属仆人争相求取权利恩宠,惟独傅昭和南人宗央,保全自身坚守正道,不参与进去,最后免于遭受祸难。明帝登位,招傅昭为中书通事舍人。当时担任这个职务的人,都权势遍天下,傅昭独自廉洁恬静,不强行参与过问别人的事。器物衣服简陋,身体安于疏。经常火烛在板上,明帝听说后,赐给漆盒烛盘等物,下令说:“你有古人的风范,所以赐给你古人的器物。”屡经升迁任车骑临海王记室参军,长水校尉,太子家令,骠骑晋安王谘议参军。不久授任尚书左丞、本州大中正。

  高祖素来熟悉傅昭的能力,建康城平定,招恺昭为骠骑录事参军。凿翘台阁建立,调任给事黄门侍郎,兼著作郎,不久,兼御史中丞,黄门、著作、中正的职位都照旧。天监三年,兼五兵尚书,参与选拔官吏事务。四年,正式授任。六年,改任左民尚书,没就任,外出任建威将军、平南安成王长史、寻太守。七年,入京任振远将军、中权长史。八年,调任通直散骑常侍,兼步兵校尉,又兼本州大中正。十年,又任左民尚书。

  十一年,外出任信武将军、安成内史。安成自从宋朝以来军事战,郡舍被称为不吉利的宅第。等到傅昭任郡守,郡内的入夜晚梦见兵马钟甲很强盛,又听见有人说“应该避让好人”,兵众相互飞入空中而消失。做梦的人受惊起。不久狂风暴雨,忽然到来,几间屋都倒塌,就是做梦者所见军马践踏的地方。从此以后郡舍平安,都以为是傅昭正直所招致的。郡中水溪没有鱼,有人在夏天送鱼给傅昭,傅昭既不想接受,又不想拒绝,鱼于是放在门旁腐烂了。

  十二年,入京任秘书监,兼后军将军。十四年,调任太常卿。十七年,外出任智武将军、临海太守。郡中有座产的岩地,前后太守都加以封,独收利益。傅昭以为周文王的园囿,应和百姓共享,大事可明白小事,于是下令不封。县令曾经送栗子,用绢包裹放在帘下,傅昭笑着还给他。普通二年,入京任通直散骑常侍、光禄大夫,兼本州大中正,不久兼秘书监。五年,调任散骑常侍、金紫光禄大夫,中正照旧。

  傅昭所任官职,时常以清静施政,不崇尚严厉。在朝廷中,不请托拜见,不培植私人门生,不为私利交往。整端坐,以圃书为娱乐,虽然年老也不衰减。博通古今,尤其擅长人物评论,魏、晋以来,仕宦功绩,婚姻内外,举列论说,没有遗漏。性格尤其笃厚谨慎。儿媳妇曾经将家中馈赠的牛呈献,傅昭招唤儿子说:“吃了就犯法,报官又不可,取走埋掉它。”他处世律己,不辜负已过世的帝王,大都是这样。京城的后辈,崇尚他的学问,尊重他的道义,人人自以为比不上。大通二年九月,去世,逭年七十五岁。诏令馈赠钱三万,布五十匹,当天举办丧事,谧号为贞子。长子傅谓,担任迥尚书郎,临安令。次子名叫傅肱。

  傅映字徽远,是傅昭的弟弟。三岁而成为孤儿。兄弟友爱和睦,修养身心磨砺品行,不合礼仪的不做。开始傅昭任临海太守,陆便为他饯行,宾客主人都欢喜,到天黑还不返回,傅映因傅昭年岁大,不可连夜极度娱乐,于是亲自前往候,一同乘车返回,兄弟都已头发斑白,当时人赞美而佩服他们。等到傅昭去世,傅映如同死去父亲,年遇七十,哀伤超过礼仪,丧服虽然除去,每当说起就感慨悲恸。

  傅映广泛涉猎历史传记,有文才,而不以文章自任。年轻时和刘绘、萧琛相友善,刘绘任南康相,傅映当时任府丞,文书命令大多让傅映起草。褚彦回听说后喜爱他,就委屈他和儿子褚贲等交往。还未成年,彦回想让他为官,傅映因傅鳄还未出仕,坚决推辞,等j蛔出仕后才为官。

  永元元年,担任镇军丝夏王的参军,外出任武康令。等到高祖军队停驻建康,吴兴太守袁昂自以为家族世代忠贞,固守诚挚节,于是访问坛迭说:“你以为形势将如何?”傅映回答说:“五台末年的情形,为开天辟地以来所没有,所以太尉牺牲性命而表明节,司徒位居辅佐的重任,按道理没有苟且保全的,所以不顾艰险,为标名教化道义而舍生。现在继位的君主昏庸暴,亲近小人,亲戚贤人被诛杀,君子的道理削弱,外部祸难屡次发生,竟然不改正。现在荆jul、壅塑共同发动,占据上游,背叛昏暗归向光明,依情势没有不成功的。百姓思念治理,上天人间的意愿可以得知;既聪明又通达,忠孝的道路是没有差失的。希望明府再慎重考虑,不要有悔恨。”不久因公事免职。天监初年,授任征虏塑垦眨参军,建圭王中权录事参军,领军长史,!谜令。所得到的俸禄,都交给哥哥。又任临川王绿事参军,南台治书,安成王录事,太子翊军校尉,屡经升迁任中散大夫、光禄卿,太中大夫。左回五年,去世,逭年八十三岁。儿子名叫傅弘。

  萧琛字彦瑜,兰陵人。祖父僧珍,是宋朝廷尉卿。父亲惠训,是太中大夫。萧琛几岁时,堂伯父题抚摸他的背说:“必定振兴我们的家族。”

  萧琛年轻时开朗善悟,有奔放的辩才。出仕为查翘太学博士。当时王俭当权,萧琛年轻,不为王俭所赏识,芦拯仗着才气,想探候王俭。当时王俭在銮游苞设宴,蔻理于是穿着虎皮靴,拄着桃枝杖,径直前往王俭的座位,王俭和他交谈,大喜。王俭担任且尹,征召他为主簿,推举他为南徐州秀才,屡经升迁任司徒记室。

  永明九年,舆秀蝈开始通问修好,萧琛两次奉命到叠茎,返回担任通直散骑侍郎。当时魏国派遣奎道里前来出使,查童宴请他,芦噩在筵席上举杯劝道凰,道旦不接受,说:“公家庭院没有私人礼节,不能接受劝酒。”萧琛慢慢地回答说:“《诗经》说遇‘雨点洒到公田裹,同时落到我私田,。”在座的人都佩服,道固于是接受了萧琛的劝酒。萧琛升为司徒右长史。外出任晋熙王长史、行南徐州事。返回兼任少府卿、尚书左丞。

  东昏侯起初继位,当时议论因没有入庙拜见的典章,萧琛建议依据《周颂》的《烈文》、《闵予》皆为登位拜见宗庙的典章,于是听从了他的建议。直祖平定京城,征用为骠骑谘议,兼录事,调任给事黄门侍郎。梁朝台阁建立,担任御史中丞。天监元年,调任庶子,外出任宣城太守。征入任卫尉卿,不久调任员外散骑常侍。三年,授任太子中庶子、散骑常侍。九年,外出任宁远将军、乎西长史、江夏太守。

  开始萧琛在宣城,有位北方僧人渡江到南方,仅带了一个葫芦,裹面有《漠书序传》。僧人说:“三辅老人相传,以为这是班固的正本。”芦堡执意请求得到遣部书,书中多有不同于今本的地方,而且纸墨也久远,文字多如龙头升起的样子,不是隶书不是篆书,萧琛十分珍视。到这次外出,把书锁赠给鄱王萧范,萧范于是献给太子。

  萧琛不久调任安西长史、南郡太守,因母亲去世而离职,又遭父亲去世。复出担任信武将军、护军长史,不久担任贞毅将军、太尉长史。外出任信威将军、东太守,调任吴兴太守。郡中有项羽庙,当地民众称为垣王,很有灵验,于是在郡中厅事设置帐幕作为神座,公私事务祈求,前后太守都在厅堂拜祭,而避居于其他房屋。萧琛到来,迁移神座回庙中,泰然处之没有疑心。又止杀牛举行祓除灾的祭祀,以干代替新鲜

  萧琛频繁治理大郡,不经营家产,有缺少时就征取,不视为疑忌。普通元年,征入任宗正卿,调任左民尚书,兼南徐州大中正,太子右卫率。调任度支尚书,左骁骑将军,领军将军,改任秘书监、后军将军,升为侍中。

  高祖在西邸时,很早就和萧琛亲近,每当朝中宴会,以旧恩情加以接待,称萧琛为宗老。萧琛也陈述昔日的恩情,说“早先沐浴阳光,昔日愧居同门,虽在国运兴起时惑,仍然获得大恩”皇帝回答说:“虽说早年相,却是不同心;不要谈起国运兴起时,且说狂悖奴才持异端。”

  萧琛曾经说:“青壮年时有三个喜好,是音律、书、酒。年老以后,两件事都废弃了,仅读书没有衰减。”然而萧琛性格旷达,经常自己祭灶神以解祸求福,事情完毕吃祭余之物,必定欢乐畅饮而醉。

  大通二年,担任金紫光禄大夫,加授特进,踢给亲信三十人。中大通元年,担任云麾将军、晋陵太守,品级为中二千石,因疾病自己请求免职,改任侍中、特进、金紫光禄大夫。去世,逭年五十二岁。遣令几个儿子,和子同一座坟而不在一个墓室,用蔬菜祭祀,安葬的时候仅十辆车,事情尽量简朴。皇帝前往哭祭十分哀伤。韶令追赠本来职位,加授云麾将军,赐给棺材,礼服一套,衣服一套,赠钱二十万,布一百匹。谧号为平子。

  陆杲字明霞,吴郡吴县人。祖父陆徽,是朝辅国将军、益州刺史。父亲陆数,是扬州治中。

  陆杲年轻时爱好学习,擅长书法绘画,舅舅张融有大名声,陆杲的风度举止,很类似于张融,当时人称赞他们说:“天下无双,一对舅甥。”出仕为齐朝中军法曹行参军,太子舍人,卫军王俭的主簿。调任尚书殿中曹郎,任命的那一天,尚书八座和丞郎都到上省相行礼,然而陆呆来晚了,没有赶上,获罪免官。很久以后,被任命为司徒竟陵王外兵参军,调任征虏宜都王功曹史,骠骑晋安王谘议参军,司徒从事中郎。凿曲台阁建立,被任命为骠骑记室参军,调任相国西曹掾。天监元年,授任抚军长史,因母亲去世离职。服丧结束,任建威将军、中军临川王谘议参军,不久调任黄门侍郎,右军盛王长史。五年,调任御史中丞。

  陆呆性格刚强正直,没有顾忌。山令虞肩在位,贪污几百万,陆呆举奏拘捕惩治他。中书舍人黄睦之以虞肩的事请托陆呆,陆呆不答应。高祖听说后,询问陆杲,陆杲回答说“有遣件事”高祖说:“你认识睦之吗?”陆呆回答说:“臣下不认识这个人。”当时睦之在皇帝身边,皇帝指着睦之给陆呆看并说:“这个人就是他。”陆呆对睦之说:“你是个小人,怎敢把罪入托付给南司?”睦之脸上变。领军将军张稷,是陆呆的堂舅,陆呆曾经因公事弹劾张稷,张稷利用侍奉宴饮时向高祖诉说:“陆呆是臣下亲戚,以小事弹劾臣下而不宽恕。”高祖说:“陆杲的职责管这些事,你怎能有疑忌!”陆呆在御史台,有不畏强暴的称誉。

  六年,调任秘书监,不久任太子中庶子、光禄卿。八年,外出任义兴太守,在郡中宽容施恩,为民众下属所称赞。返回任司空临川王长史、兼扬州大中正。十四年,调任通直散骑侍郎,不久升为散骑常侍,中正照旧。十五年,升为司徒左长史。十六年,征入任左民尚书,升为太常卿。萱迺二年,外出任仁威将军、临Jl!内史。五年,入京任金紫光禄大夫,又兼扬州大中正。中大通元年,加授特进,中正照旧。四年。去世,这年七十四岁。谧号为质子。

  陆基素来信仰佛法,坚持戒律很严格,撰写《沙门传》三十卷。

  弟弟陆煦,广博学习有思辩能力。天监初年,历任中书侍郎,尚书左丞,太子家令,去世。撰写《晋书》没有完成。又撰写《陆史》十五卷,《陆氏骊泉志》一卷,都流行于世间。

  儿子陆罩,年轻时勤奋学习,有文才,官位至太子中庶子、光禄卿。

  史臣曰:范岫、傅昭,都行为纯厚清廉谨慎,善始善终,这是石建、石庆一类的人。萧茎、陆基都以才华学问而著名。芦茎开朗善悟论辩敏捷,加之谙探究朝廷典章,高祖在野时,和董茎交往,等到登上帝位,芦茎地位待遇十分隆重,美好啊。陆呆性格刚强正直,无所顾忌畏惧,随之在南司执法,纠举弹劾不避开权势有宠的人,可以说是公允严肃。《诗经》说:“他是这样一个人,国家司直美名扬。”陆呆当有逭一风范吧。  wwW.ehExs.cOm
上一章   梁书   下一章 ( → )
梁书是作者姚思廉所著的历史小说,更多《梁书》章节请到颐和小说网免费全文在线阅读,界面干净,更新及时,欢迎阅读,颐和小说网致力于打造无弹窗的梁书免费下载阅读网站。